Pertenecer a la Asociación de Padres y Maestros refuerza la idea de que nuestra escuela es un espacio de encuentro, de convivencia, que ofrece a nuestros estudiantes más experiencias que les permitan desarrollar sus potencialidades y sentirse parte de una comunidad. ¡Ven y diviértete apoyando a los programas de Becker PTA!
Belonging to the PTA reinforces the idea that our school is a meeting place, for coexistence, which offers our students more experiences that allow them to develop their potential and feel part of a community. Just come out and have some fun while supporting Becker PTA programs!
La misión de los programas bilingües es promover la alfabetización bilingüe y actitudes interculturales positivas en nuestro mundo cada vez más multilingüe. Además de brindar increíbles beneficios académicos a los estudiantes, los buenos programas de lenguaje dual también crean niño(a)s completamente bilingües, bialfabetizados y biculturales que se destacarán en nuestro mundo cada vez más globalizado. También sabemos que el apoyo en casa es esencial para el éxito de buenos programas de lenguaje dual. Uno de nuestros objetivos principales como PTA es facilitar ese apoyo en Becker, promoviendo nuestro increíble programa DL y defendiendo a nuestros estudiantes de dos idiomas.
The dual language programs’ mission is to promote biliteracy and positive cross-cultural attitudes in our increasingly multilingual world. In addition to providing incredible academic benefits to students, good Dual Language programs also create fully bilingual, biliterate, and bicultural children who will excel in our increasingly globalized world. We also know that support at home is essential to the success of good dual language programs. One of our primary goals as a PTA is to facilitate that support at Becker, promoting our amazing DL program, and advocating for our dual language learners.
El gallinero fue fundado por la maestra de arte Sarah Clendenon y Aaron Vyvial en el verano de 2010. Desde entonces, el gallinero ha estado al cuidado de varios voluntarios de nuestra comunidad. Este incluye un cobertizo donde las aves reciben alimentación por medio de un sistema automático. Este es el último año que la familia Broecker se hará cargo del gallinero. Si te interesa ser parte del cuidado de nuestra gallinas, mandanos un mensaje.
It was founded by art teacher Sarah Clendenon and Aaron Vyvial in the summer of 2010. Since then, the coop has been in the care of various volunteers from our community. It includes a hen house and run with an auto-water and feed set-up. This is the last year that the Broecker family will take over the chicken coop. If you are interested in being part of the care of our chickens, send us a message.